No exact translation found for حجر اقتصادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حجر اقتصادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous nous félicitons tout particulièrement du fonctionnement du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, pierre angulaire de la bonne gouvernance politique et économique en Afrique.
    ونرحب بصورة خاصة بإنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي هي حجر الزاوية للحكم السياسي والاقتصادي الرشيد في أفريقيا.
  • Les pays africains Parties à la Convention sont engagés dans le processus d'élaboration de leurs DRSP qui constituent désormais la pierre angulaire des politiques de développement économique et social.
    وتعكف البلدان الأفريقية الأطراف في الاتفاقية على إعداد ورقات استراتيجيتها للحد من الفقر التي تشكل الآن حجر الزاوية لسياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • Les fondations de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire ont été posées en 1992 en tant qu'initiative politique de coopération économique après que des changements considérables se soient produits dans le monde.
    لقد وُضع حجر الأساس لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في عام 1992، بوصفها مبادرة سياسية للتعاون الاقتصادي في أعقاب التغييرات الهائلة التي وقعت في العالم.
  • L'atténuation de la pauvreté, surtout en milieu rural, est le pilier de la politique socioéconomique du Maroc et est une condition préalable indispensable à toute initiative de développement durable fondée sur l'équité et sur une participation effective des populations concernées.
    ويعتَبَر تخفيف وطأة الفقر، وخصوصاً في المناطق الريفية، حجر الأساس للسياسة الاجتماعية - الاقتصادية للمغرب ويعتبر شرطاً أساسياً لأية مبادرة للتنمية المستدامة استناداً إلى الإنصاف والمشاركة الفعّالة من السكان المعنيين.
  • Alléger les restrictions concernant l'accès des Palestiniens au reste du monde est la condition sine qua non de toute stabilisation économique et la pierre angulaire d'un fondement économique de la paix.
    والأهم من ذلك هو أن الحد من القيود المفروضة على وصول الفلسطينيين إلى بقية العالم سوف يكون شرطاً لا غنى عنه لتحقيق الاستقرار الاقتصادي، كما سيكون حجر الزاوية لبناء الأساس الاقتصادي للسلام.
  • Le Kosovo ne peut pas continuer à compter sur l'aide internationale et le rapatriement des salaires pendant longtemps et a donc besoin d'investissements directs.
    وفي الوقت الذي تعتبر فيه الخصخصة حجر الزاوية في السياسة الاقتصادية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو فإنها تمثل جزءا فقط من التنمية الاقتصادية ومن المؤكد أنها ليست الدواء الشافي.
  • Au Guatemala, surtout dans les zones rurales principalement peuplées d'autochtones, d'importantes parties de la population doivent faire face à des obstacles linguistiques, culturels et économiques qui les empêchent de participer pleinement non seulement aux processus électoraux mais aussi à la vie politique du pays.
    ففي غواتيمالا، تواجه قطاعات مهمة من السكان - لا سيما في المناطق الريفية التي تسكنها أغلبية من السكان الأصليين - عوائق لغوية وثقافية واقتصادية تقف حجر عثرة أمام مشاركتها بصورة تامة ليس فحسب في العمليات الانتخابية ولكن أيضا، وهو الأهم، في الحياة السياسية بالبلد.